"Bocins de soschadis…"
- "Comme d'habitude", le "My way" en anglais, de Claude François traduit en occitan sera-t-il plus occitan qu'une bourrée en français d'un collectage d'Auvergne Limousin ?
- Les Troubadours sont annexés par la langue d'oïl sans vergogne
- La bourrée sonne mal en français (accentuation, appuis)
- On oublie le binaire de la bourrée
- Textes complexes des Troubadours intraduisibles en français
- La musique populaire traditionnelle n'est pas "La Musique" des dominants
- Possibilité de partir de la musique occitane pour aller vers le reggae
- Les grincements des violonaires collectés ne sont pas gommés par les ordinateurs
- Collectage de bourrées en Limousin, paroles presque toujours en occitan
- Difficile de traduire en français l'accentuation de la bourrée sauf "Depuis Paris jusqu'à Valence" des compagnons du Tour de France
- Les anciens danseurs de bourrées pouvaient marcher en sautant, les nouveaux tournent tout le temps
- La bourrée était-elle une danse sacrée ou seulement festive ?
- En français standard peu d'air traditionnels conservés ; Il reste "Au clair de la lune" et "La mère Michel" mais en limousin dans les livres de collectage et collectages sonores on a des centaines de chansons
- Français, langue des rois puis de la bourgeoisie
- Langue/Culture ; la Culture dépasse la langue, "segur"
- Par rapport à l'Irlande et la Bretagne, notre musique est méprisée
- Trop longtemps dénigrés… pas fier !
- Le plus occitan : bourrées en français ou bluettes en occitan
- Pourquoi met-on tant de temps à rentrer dans cette musique
- La Culture des violonaires pas considérée comme occitane sur les sites occitans
- Pourquoi un violoniste classique n'arrive pas à jouer une bourrée d'ici ?
- Léon Peyrat, paysan, composait bien des chroniques sur Saint Salvadour en occitan ; il n'est pas vu comme un occitaniste
- La Musiques populaires des peuples ; plus culturelle occitane chantée en français ou plus culturelle française chantée en occitan
- Les jeunes générations dansent la bourrée à trois temps, seulement… (dégradation de la photocopie)
- La musique des violonaires est-elle accessible à nos esprits formatés ?
- On peut utiliser les vidéos peu coûteuses d'internet pour prolonger l'esprit hors norme de cette musique
- Le choc artistique des collecteurs des violonaires serait-il encore possible au jour d'hui ?
- "Consomar, boirar tot, chaulhar la planeta, anar totjorn mai lonh o jogar dau violon d'aicí en chavar per trobar l'essenciau…"
Ivon